SERMON

Obedience

ALOITSD - Part 14

Rev. Tom Masterson

Hope Church Sermons
Hope Church Sermons
Obedience – Part 14
Loading
/

Help Us Spread the Word and Share this Sermon on Your Favorite Social Media Spots

Songs

O Love incomprehensible, O amor incomprensible,

That made You bleed for me Que te hizo sangrar por mí

The Judge of all has suffered death, El Juez de todos ha sufrido la muerte,

To set His prisoner free Para liberar a Su prisionero

What pain, what soul oppressing pain, Qué dolor, qué dolor opresivo del alma,

The Great Redeemer bore El Gran Redentor soportó

While bloody sweat like drops of rain, Mientras el sudor sangriento como gotas de lluvia,

Distilled from every pore! Destilado de cada poro!

The spotless Savior lived for me, El Salvador sin mancha vivió por mí,

And died upon the mount Y murió en el monte

The obedience of His life and death, La obediencia de Su vida y muerte,

Is placed to my account! ¡Se coloca en mi cuenta!

“’Tis finished!” now aloud He cries, “¡Está terminado!” ahora Él grita en voz alta,

No more the Law requires La Ley no requiere más

And now, amazing sacrifice, Y ahora, sacrificio asombroso,

The Lord of Life expires! ¡El Señor de la Vida expira!

On You alone my hope relies, En Ti solo confía mi esperanza,

Beneath Your cross I fall Bajo Tu cruz caigo

My Lord, my Life, my Sacrifice, Mi Señor, mi Vida, mi Sacrificio,

My Savior and my All! ¡Mi Salvador y mi Todo!

By Toplady, Steele, Kevin Twit
© 1998 Kevin Twit Music

The Earth Is Yours La Tierra es Tuya

Your voice it thunders Tu voz retumba

The oaks start twisting Los robles empiezan a torcerse

The forest sounds with cedars breaking El bosque suena con los cedros rompiéndose

The waters see You Las aguas Te ven

And start their writhing Y comienzan su contorsión

From the depths a song is rising Desde las profundidades una canción está surgiendo

Now it’s rising from the ground Ahora está surgiendo del suelo

Holy holy holy holy Lord Santo santo santo santo Señor

The earth is Yours and singing La tierra es Tuya y canta

Holy holy holy holy Lord Santo santo santo santo Señor

The earth is Yours La tierra es Tuya

The earth is Yours La tierra es Tuya

Your voice it thunders Tu voz retumba

The ground is shaking El suelo está temblando

The mighty mountains now are trembling Las poderosas montañas ahora están temblando

Creation sees You La creación Te ve

And starts composing Y comienza a componer

The fields and trees they start rejoicing Los campos y los árboles comienzan a regocijarse

And now it’s rising from the ground Y ahora está surgiendo del suelo

Now it’s rising from the ground Ahora está surgiendo del suelo

Hear us crying out Escúchanos clamar

Hear us crying out Escúchanos clamar

Holy holy holy holy Lord Santo santo santo santo Señor

The earth is Yours and singing La tierra es Tuya y canta

Holy holy holy holy Lord Santo santo santo santo Señor

The earth is Yours and singing La tierra es Tuya y canta

Holy holy holy holy Lord Santo santo santo santo Señor

The earth is Yours La tierra es Tuya

The earth is Yours La tierra es Tuya

The earth is Yours La tierra es Tuya

Michael Gungor
CCLI Song #5665655
worshiptogether.com songs
For use solely with the SongSelect® Terms of Use.  All rights reserved. www.ccli.com
CCLI License #1791532

What can wash away my sin? ¿Qué puede lavar mi pecado?

Nothing but the blood of Jesus Nada más que la sangre de Jesús

What can make me whole again? ¿Qué puede hacerme entero de nuevo?

Nothing but the blood of Jesus Nada más que la sangre de Jesús

Fue el rescate eficaz, It was the effective ransom,

Solo de Jesús la sangre; Only the blood of Jesus;

Trajo santidad y paz, It brought holiness and peace,

Solo de Jesús la sangre. Only the blood of Jesus.

Oh precious is the flow Oh precioso es el fluir

That makes me white as snow Que me hace blanco como la nieve

No other fount I know No conozco otra fuente

Nothing but the blood of Jesus Nada más que la sangre de Jesús

Veo para mí salud, I see health for myself,

Solo de Jesús la sangre; Only the blood of Jesus;

Tiene de sanar virtud, It has the virtue of healing,

Solo de Jesús la sangre. Only the blood of Jesus.

This is all my hope and peace Esto es toda mi esperanza y paz

Nothing but the blood of Jesus Nada más que la sangre de Jesús

This is all my righteousness Esto es toda mi justicia

Nothing but the blood of Jesus Nada más que la sangre de Jesús

Precioso es el raudal Precious is the stream

Que limpia todo mal; That cleanses all evil;

No hay otro manantial, There is no other spring,

Solo de Jesús la sangre. Only the blood of Jesus.

Words and Music by Robert Lowry, 1876.
Public Domain

I will lift up my eyes to the mountains (Levanto mis ojos a los montes)

From whence shall my help come? (¿De dónde vendrá mi socorro?)

My help comes from the Lord (Mi socorro viene de Jehová,)

Who made heaven and earth. (Creador del cielo y de la tierra.)

He will not allow your foot to slip; (No dará tu pie al resbaladero;)

He who keeps you will not slumber. (No se adormecerá el que te guarda.)

Behold, He who keeps Israel (He aquí, no se adormecerá ni dormirá)

Will neither slumber nor sleep. (El que guarda a Israel.)

The Lord is your keeper; (Jehová es tu guardador;)

The Lord is the shade on your right hand. (Jehová es tu sombra a tu mano derecha.)

The sun will not smite you by day (El sol no te fatigará de día,)

Nor the moon by night. (Ni la luna de noche.)

The Lord will guard you from all evil. (Jehová te guardará de todo mal;)

He will keep your soul. (Él guardará tu alma.)

The Lord will guard (Jehová guardará)

Your going out and your coming in (Tu salida y tu entrada)

From this time forth and forever. (Desde ahora y para siempre.)

I will lift up my eyes to the mountains (Levanto mis ojos a los montes)

From whence shall my help come? (¿De dónde vendrá mi socorro?)

My help comes from the Lord (Mi socorro viene de Jehová,)

Words Adapted and Music: Darwin Jordan
Copyright 1981 Darwin Jordan Music
Non-CCLI registered

Before the throne of God above (Ante el trono de Dios arriba)

I have a strong and perfect plea, (Tengo una súplica fuerte y perfecta)

A great High Priest whose name is love (Un gran Sumo Sacerdote cuyo nombre es amor)

Who ever lives and pleads for me. (Que vive siempre e intercede por mí.)

My name is graven on His hands (Mi nombre está grabado en Sus manos)

My name is written on His heart (Mi nombre está escrito en Su corazón)

I know that while in heaven He stands (Sé que mientras Él está en el cielo)

No tongue can bid me thence depart (Ninguna lengua puede obligarme a partir de allí)

No tongue can bid me thence depart (Ninguna lengua puede obligarme a partir de allí)

Cuando he caído en tentación (When I have fallen into temptation)

Y al sentir condenación (And feeling condemnation)

Al ver al cielo encontraré (When I look to heaven I will find)

El inocente quien murió (The innocent one who died)

Y por su muerte el Salvador (And by his death the Savior)

Ya mi pecado perdonó (Has already forgiven my sin)

Pues Dios, el Justo, aceptó (For God, the Just, accepted)

Su sacrificio hecho por mí (His sacrifice made for me)

Su sacrificio hecho por mí (His sacrifice made for me)

Before Him there the risen Lamb, (Ante Él está el Cordero resucitado)

My perfect spotless righteousness, (Mi justicia perfecta e inmaculada)

The great unchangeable I AM, (El gran YO SOY inmutable)

The King of glory and of grace. (El Rey de la gloria y de la gracia.)

One in Himself I cannot die, (Uno en Sí mismo, no puedo morir)

My soul is purchased by His blood; (Mi alma ha sido comprada por Su sangre)

My life is hid with Christ on high (Mi vida está escondida con Cristo en las alturas)

With Christ my Savior and my God (Con Cristo mi Salvador y mi Dios)

With Christ my Savior and my God (Con Cristo mi Salvador y mi Dios)

© 1997 Sovereign Grace Worship
Song No. 2306412
CCLI License No. 1791532

Hark, the voice of love and mercy, (Escucha, la voz del amor y la misericordia)

Sounds a-loud from Calva-ry! (¡Suena en voz alta desde el Calvario!)

See, it rends the rocks a-sunder, (Mira, parte las rocas)

Shakes the earth and veils the sky! (¡Sacude la tierra y vela el cielo!)

“It is finished, It is finished,” Hear the dying Savior cry. (“Consumado es, consumado es”, escucha el clamor del Salvador agonizante.)

“It is finished, It is finished,” Hear the dying Savior cry. (“Consumado es, consumado es”, escucha el clamor del Salvador agonizante.)

“It is finished,” O what pleasure, (“Consumado es”, ¡Oh, qué placer!)

Do these charming words a-fford. (Estas encantadoras palabras brindan.)

Heavenly blessings, without measure, Bendiciones celestiales, sin medida,

Flow to us from Christ the Lord. (Fluyen hacia nosotros de Cristo el Señor.)

“It is finished, it is finished,” Saints the dying words re-cord. (“Consumado es, consumado es”, los santos registran las palabras moribundas.)

“It is finished, it is finished,” Saints the dying words re-cord. (“Consumado es, consumado es”, los santos registran las palabras moribundas.)

Finished all the types and shadows, Terminados todos los tipos y sombras,

Of the ceremonial law; (De la ley ceremonial)

Finished all that God had promised; Terminado todo lo que Dios había prometido;

Death and hell no more shall awe. La muerte y el infierno ya no causarán temor.

“It is finished, it is finished,” Saints from hence your comfort draw. (“Consumado es, consumado es”, de aquí los santos extraen su consuelo.)

“It is finished, it is finished,” Saints from hence your comfort draw. (“Consumado es, consumado es”, de aquí los santos extraen su consuelo.)

Tune your harps anew, ye seraphs; Afina nuevamente tus arpas, oh serafines;

Join to sing the pleasing theme; Únanse para cantar el tema agradable;

Saints on earth and all in heaven, Santos en la tierra y todos en el cielo,

Join to praise Immanuel’s name. Únanse para alabar el nombre de Emanuel.

Halle-lujah! Halle-lujah! Glory to the bleeding lamb! !Aleluya! ¡Aleluya! ¡Gloria al Cordero sangrante!

Halle-lujah! Halle-lujah! Glory to the bleeding lamb! !Aleluya! ¡Aleluya! ¡Gloria al Cordero sangrante!

Halle-lujah! Halle-lujah! Glory to the bleeding lamb! !Aleluya! ¡Aleluya! ¡Gloria al Cordero sangrante!

Halle-lujah! Halle-lujah! Glory to the bleeding lamb! !Aleluya! ¡Aleluya! ¡Gloria al Cordero sangrante!

© 2006 Red Mountain Music

Scripture

A Song of Ascents.

Remember, O Lord, in David’s favor,
    all the hardships he endured,
how he swore to the Lord
    and vowed to the Mighty One of Jacob,
“I will not enter my house
    or get into my bed,
I will not give sleep to my eyes
    or slumber to my eyelids,
until I find a place for the Lord,
    a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”

Behold, we heard of it in Ephrathah;
    we found it in the fields of Jaar.
“Let us go to his dwelling place;
    let us worship at his footstool!”

Arise, O Lord, and go to your resting place,
    you and the ark of your might.
Let your priests be clothed with righteousness,
    and let your saints shout for joy.
10 For the sake of your servant David,
    do not turn away the face of your anointed one.

11 The Lord swore to David a sure oath
    from which he will not turn back:
“One of the sons of your body
    I will set on your throne.
12 If your sons keep my covenant
    and my testimonies that I shall teach them,
their sons also forever
    shall sit on your throne.”

13 For the Lord has chosen Zion;
    he has desired it for his dwelling place:
14 “This is my resting place forever;
    here I will dwell, for I have desired it.
15 I will abundantly bless her provisions;
    I will satisfy her poor with bread.
16 Her priests I will clothe with salvation,
    and her saints will shout for joy.
17 There I will make a horn to sprout for David;
    I have prepared a lamp for my anointed.
18 His enemies I will clothe with shame,
    but on him his crown will shine.”

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light. 10 Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.

11 Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Cántico de ascenso gradual.

Acuérdate, Señor, de David,
de toda su aflicción;
de cómo juró al Señor,
y prometió al Poderoso de Jacob:
Ciertamente no entraré en mi casa,
ni en mi lecho me acostaré;
no daré sueño a mis ojos,
ni a mis párpados adormecimiento,
hasta que halle un lugar para el Señor,
una morada para el Poderoso de Jacob.

He aquí, oímos de ella en Efrata;
la hallamos en los campos de Jaar.
Entremos a sus moradas;
postrémonos ante el estrado de sus pies.
Levántate, Señor, al lugar de tu reposo;
tú y el arca de tu poder.
Vístanse de justicia tus sacerdotes;
y canten con gozo tus santos.

10 Por amor a David tu siervo,
no hagas volver el rostro de tu ungido.
11 El Señor ha jurado a David
una verdad de la cual no se retractará:
De tu descendencia pondré sobre tu trono.
12 Si tus hijos guardan mi pacto,
y mi testimonio que les enseñaré,
sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.

13 Porque el Señor ha escogido a Sión;
la quiso para su habitación.
14 Este es mi lugar de reposo para siempre;
aquí habitaré, porque la he deseado.
15 Su provisión bendeciré en abundancia;
de pan saciaré a sus pobres.
16 A sus sacerdotes también vestiré de salvación,
y sus santos darán voces de júbilo.
17 Allí haré surgir el poder de David;
he preparado una lámpara para mi ungido.
18 A sus enemigos cubriré de vergüenza,
mas sobre él resplandecerá su corona.

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Sermon Notes

  1. Lean Into Your Faith History. v. 1-9
    • Return To God’s Word In Hardship. v. 1-5 (see 2Samuel 6-7)
      • Draw From The Rich History Of Redemption.
      • Rely On His Grace In The Present. v. 2-5
    • Return To God’s Worship In All Things. v. 6-9
      • Bring Him What Is Right. v. 6-8
      • Express Your Joy. v. 9
    • Return To Christ’s Work On The Cross. v. 10-12
      • Stand On God’s Promises To The Messiah. v. 10-11
      • Reflect His Faithfulness In How You Live. v. 12
  2. Move Toward God’s Promises. v. 12-18
    • Live Out The Script Written By Hope! v. 12-14
      • Move Toward What Is Eternal. v. 12
      • Move In Harmony With What Is Within You. v. 13-14
    •  Let Your Salvation Expand Your Limits! v. 15-16
      • Trust God’s Provision In The Present. v. 15
      • Trust God’s Vision Of The Future. v. 16
    • Let God’s Light Shine. v. 17-18
      • Obedience Never Gives You A Hangover!
      • Reflect The Light Of God’s Love.

Help Us Spread the Word and Share this Sermon on Your Favorite Social Media Spots

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *